전역 도움말 기능

오늘 이메일 체크를 하다가 전역 도움말 기능에 관련된 티켓이 날라왔다… 밑도 끝도 없이 말도 안되는 무식한 이야기겠지만… 13일 남은 내 군생활 전역날까지 어떻게라도 조금더 빨리 보낼 수 있는 도움 기능은 없을까 하는 생각이 불현듯… 너무 썰렁한가…? (ㅠ_ㅠ)a
자발적으로 알아서 푸쉬업 50개…

오늘 이메일 체크를 하다가 전역 도움말 기능에 관련된 티켓이 날라왔다… 밑도 끝도 없이 말도 안되는 무식한 이야기겠지만… 13일 남은 내 군생활 전역날까지 어떻게라도 조금더 빨리 보낼 수 있는 도움 기능은 없을까 하는 생각이 불현듯… 너무 썰렁한가…? (ㅠ_ㅠ)a
자발적으로 알아서 푸쉬업 50개…
생각이 많아진다…
뭐 군복무 하면서 이런저런 억울하거나 답답한 일들 당한사람 많겠지만…
참… 뭐 밟은 느낌이 너무나 많이 드는 오늘이다…
부딫혀서 깨볼까… 그냥 꾹참고 2개월 버티다 나갈까…
군생활 한 사람들이야 후자쪽이 정답이라 하겠지만…
나 스스로도 답을 알고있지만…
부딫혀서 깨버리고 저지른다음 수습을 하고싶은 충동이 추체없이 솟아오른다…
그래도 무엇이 이렇게 상황을 만들었는지…
내자신을 먼저 돌이켜보고자…
생각에 잠겨본다…
악한사람은 이세상에 없다… 단지 환경이 그를 그렇게 만들었을뿐…
되뇌이고 또 되뇌이자…
글 작성한 상황: 저녁 8시 10분 [사고를 친 미군녀석 3눔 엑스트라 듀티 작업 시키고있던중...]
글 작성하는동안의 배경음악: 기억을 걷는시간 – 넬(Nell)
상/병장이 된 이후 PT Instructor 할일이 많아져서 준비를 하다보니 매일 하는 PT에서 불러대는 케이던스와 몇몇 가사들을 구해서 전체 Marching & Running Cadence를 구성해보았습니다. 파란색으로 HIGHLIGHT 된 부분은 연결이나 도입부분이기에 먼저 부르고 나머지 곡들을 붙여서 부르게 만들어 보았습니다. 몇몇 케이던스들이 더 있지만 즉흥적으로 부르거나 입에 익숙치 않아 포함시키지 않았습니다.
Marching Cadence
LEFT PICK IT UP YOUR LEFT~
LEFT PICK IT UP YOUR RIGHT~
LEFT~ RIGHT YOUR LEFT~
LE~E~FT~ RIGHT YOUR LEFT~
ONE, TWO, THREE, FOUR
YOU CAN’T COUNT TO FIVE!
ONE, TWO, THREE, FOUR
CAUSE YOUR BRAIN IS FRIED
ON CRACK, AND DOP, ALL THAT SHIT YOU SMOKED
CRACKED BABY~
HERE WE GO AGAIN
HERE WE GO AGAIN
SAME OLD STUFF(or Shit) AGAIN
MARCHING DOWN THE AVENUE
ONE MORE MILE AND WE’LL BE THRU
I’LL BE GLAD, AND SO WILL YOU?
(or I’LL BE GLAD, AND HOW ABOUT YOU)
AM I RIGHT OR WRONG? [YOU'RE RIGHT!]
ARE WE WEAK OF STRONG? [WE'RE STRONG!]
SOUND OFF [ONE, TWO]
SOUND OFF [THREE, FOUR]
BRING IT ON DOWN
[ONE, TWO, THREE, FOUR, ONE-TWO, THREE-FOUR!]
Running Cadence
LEFT, LEFT, LEFT, YOUR RIGHT, LEFT
LEFT, LEFT, KEEP IT IN STEP
OOH RIGHT YOUR LEFT
KEEP IT IN STEP
OOH RIGHT, LEFT, RIGHT
I LOVE TO DOUBLE TIME
WE DO IT ALL THE TIME
UP IN THE MORNING
UP IN THE MORNING BEFORE DAY
I DON’T LIKE IT, NO WAY
EAT MY BREAKFAST, TOO DAMN SOON
HUNGRY AS A HOUND-DOG, BY NOON
WENT TO THE SGT LEE, OH MY KNEES
SGT LEE, SGT LEE, FEED ME PLAESE
SGT LEE SAID WITH A BIG O GRIN
IF YOU WANNA BE ECHO, YOU GOTTA BE THIN
MP, MP
SITTING ON A MOUNTAIN TOP, BEATING MY DRUM
BEAT SO LOUD THAT MP’S COME
MP, MP, DON’T ARREST ME
ARREST THAT LEG BEHIND THE TREE
HE STOLE THE SOJU, I STOLE THE WINE
ALL I EVER DO IS DOUBLE TIME
‘CAUSE I’M HARDCORE
MEAN AND LEAN
HARDCORE
FIT TO FIGHT
DAY AND NIGHT
HUAH! HUAH!
HA HA
HUAH! HUAH!
HA HA
OUTTA SIGHT
OUTTA MIND
HUAH! HUAH!
HA- HA-
HUAH! HUAH!
HA- HA-
MO MO MO MO MO-TIVATION~
DE DE DE DE DE-DICATION~
MO MO MO MO MO-TIVATION~
DE DE DE DE DE-DICATION~
HEY- ON MY RIGHT~
HEY- LET ME SAY~
PUSH YOUR BODY BODY~ PUSH YOUR BODY~
ROCK YOUR BODY BODY~ ROCK YOUR BODY~
RW YOUR BODY BODY~ ROW YOUR BODY~
MOVE YOUR BODY BODY~ MOVE YOUR BODY~
SHAKE YOUR BODY BODY~ SHAKE YOUR BODY~
ROCK STEADY~
ROW- READY~
I CAN’T HEAR~ WE’R GONNA ROCK~
STEADY~
ROW READY~
YOU’VE GOT THE RIGHT TO~ RIGHT TO~ ROCK STEADY
YOU’VE GOT THE RIGHT TO~ RIGHT TO~ ROW WHEN YOU READY~
ONE~ TWO~ THREE~ FOUR HEY~
SOMEBODY ANYBODY GIVE ME SOME WATER~
ONE~ TWO~ THREE~ FOUR HEY~
GIVE ME- A GIVE ME- A GIVE ME SOME MORE HEY~
WHEN I GET TO HEAVEN
WHEN I GET TO HEAVEN
ST.PETER’S GONNA SAY
HOW’D YOU EARN YOUR LIVING, BOY!
HOW’D YOU EARN YOUR PAY
AND I’LL REPLY WITH A WHOLE LOT OF ANGER
MADE MY LIVING AS A AIRBONE RANGER
(후렴)
AIRBONE RANGER~
SEXY AND DANGER
OH RIGHT LEFT RIGHT~
I LOVE DOUBLE TIME~
WE DO IT ALL THE TIME
(후렴)
WHEN I GET TO HEAVEN
BUDDHA’S GONNA SAY
HOW’D YOU EARN YOUR LIVING, BOY!
HOW’D YOU EARN YOUR PAY
AND I’LL REPLY WITH A WHOLE LOT OF SMILE
MADE MY PAY AS A KATUSA SOLDIER~
(후렴)
KATUSA SOLDIER~
SMART AND DANGER
OH RIGHT LEFT RIGHT~
I LOVE DOUBLE TIME~
WE DO IT ALL THE TIME
(후렴)
WHEN I GET TO HELL
DEVIL’S GONNA SAY
HOW’D YOU EARN YOUR LIVING, BOY!
HOW’D YOU EARN YOUR PAY
AND I’LL REPLY WITH A LITTLE BIT OF ANGER
MADE MY LIVING AS A ECHO SOLDIER(or HEADQUARTER SOLDIER)
(후렴)
ECHO SOLDIER
HARDCORE AND DANGER
OH RIGHT LEFT RIGHT~
I LOVE DOUBLE TIME~
WE DO IT ALL THE TIME
(후렴)
WHEN I GET TO HELL
DEVIL’S GONNA SAY
HOW’D YOU EARN YOUR LIVING, BOY!
HOW’D YOU EARN YOUR PAY
AND I’LL REPLY WITH A LITTLE BIT OF ANGER
MADE MY LIVING AS A TAXI AJUSSI
(후렴)
TAXI AJASSI
FAST AND DANGER
OH RIGHT LEFT RIGHT~
I LOVE DOUBLE TIME~
WE DO IT ALL THE TIME
(후렴)
ROLLIN’, ROLLIN’, ROLLIN’
ROLLING, ROLLING, ROLLING
OH MY FEET ARE SWOLLEN
DON’T LET YOUR DOG TAGS, DAGLE IN THE DIRT
PICK UP YOUR DOG TAGS, PUT’EM IN YOUR SHIRT
ROLLING, ROLLING, ROLLING
OH MY KNEES ARE SWOLLEN
DON’T LET YOUR DOG TAGS, DAGLE IN THE ROCKS
PICK UP YOUR DOG TAGS, PUT’EM IN YOUR SOCKS
ROLLING, ROLLING, ROLLING
OH MY BACK IS SWOLLEN
DON’T LET YOUR DOG TAGS, DAGLE IN THE SAND
PICK UP YOUR DOG TAGS, HOLD’EM IN YOUR HAND
YOU CAN’T BRING NO SMOKE
YOU CAN’T BRING NO SMOKE
[You gotta deal with it]
PT, JUST FOR FUN
[You gotta deal with it]
I CAN RUN ALL DAY
[You gotta deal with it]
YOU CAN RUN ALL NIGHT
[You gotta deal with it]
YOU CAN’T BRING NO SMOKE
YOU CAN’T BRING NO PAIN
RUNNING IS A JOKE
YOU CAN’T BRING NO PAIN
YOU CAN’T BRING NO SMOKE
CAUSE I’M FIT TO FIGHT
MAMA CAN’T YOU SEE
PT JUST A JOKE
LEFT, LEFT, LEFT, RIGHT
LEFT, LEFT, LEFT, RIGHT
케이던스 관련사이트
http://www.cec.wustl.edu/rotc/cadences.htm
http://www.armystudyguide.com/content/cadence/running_cadence/index.shtml
말년 병장 다되서 카투사 생활하면서 써먹을수 있는 영어들을 게시해 놓은 글을 이곳에서 찾았기에 후임병들을 위해 글을 게시해볼까 합니다. ^^a
1. Formation 할 때
1) 기본적인 Formation의 종류
-PT Formation : PT 하기 전에 하는 Formation.
-Work call Formation : 일하기 전에 제일 먼저 하는 Formation.
-Recall Formation : 일과가 끝나고 나서 하게 되는 Formation.
(대게 금요일 오후 Weekend가 시작하기 전에 Safety Briefing을 하기 위해서 실시함.)
*Fall In : ‘Receive the report’라는 명령 전에 반드시 나온다. ‘중대 집합/차렷’ 정도의 의미이다.
아침 PT나 비상시에 인원을 체크하기 위한 Formation (Accountability Formation)에서 제일 먼저 나오게 되는 명령이다.
2) Receive the report : Fall In 다음으로 ‘보고 받어’라는 명령
3) One Personnel out of rank : 한 명 무단 이탈
4) AWOL : Absence Without Leave : 탈영
5) 1st Platoon all account for : 1소대 전원 소재 파악하고 있음. (소대원들이다 어디있는지 알고 있음)
6) 1st Platoon all present : 1소대 전원집합
7) Stand at ease : 선 채로 주목
Award post : 상 타는 사람 위치로
9) Dress to the right : 오른쪽으로 줄 맞춰
10) Cover down [up] : 한 칸 씩 왼 [오른]쪽으로 이동
11) 10 minutes prior to every formation : 모든 집합은 10분전에 나와야 한다.
12) Above the rest : 중대구호(Unit motto), 나머지보다 위에 있다.
13) Just do it : 본부소대 (HQs Platoon motto), 시키면 해라.
14) First in last out we are the best without a doubt : 1소대 구호(1st platoon motto) 제일 먼저 일 시작하고 나중에 끝낸다.
15) Second to none come get some, whooah : 2소대 구호 (2nd platoon motto)
16) We’ll collect some money for plaque fund : 상패를 위해 돈 좀 모아야겠다. (미군들이 한국을 떠나기 전에 기념으로 받는 것)
17) In length inspection : Open ranks march와 Close ranks march의 순서로 이루어진다. 1st squad는 앞으로 2걸음, 2nd squad는 앞으로 1걸음, 3rd squad는 제자리, 4 소 squad는뒤로 2반걸음
2. PT때
1) This PT test is Diagnostic (for record) : 이번 PT test는 연습용이다.
2) Roll over : 뒤집어 (Push up하다가 Sit up으로 또는 sit up하다가 Push up할 때)
3) Bend your knees : 무릎을 구부려
4) Keep your body over your heart : 몸을 심장위로 유지하도록
5) Pull Up (chin up) : 턱걸이
6) Muscle failure : 근육저하를 막기 위한 PT (push up or sit up위주)
7) On your feet : 일어서
Individual Run : 각자 뛰기
9) Company Run : 중대 달리기 (대개 매주 금요일 PT시간에 CO와 1SG등 모든 중대원들이 같이 달린다.)
3. Motor Pool에서 많이 쓰는 말
1) The generator needs to be topped off : 발전기에 기름 좀 채워야겠다.
2) Give’em a hand for camouflage. : 쟤들 도와서 위장만 좀 쳐라.
3) Organize it nice and neat. : 말끔하게 정리해.
4) Take the vehicle to SMS(Signal Maintenance Shop) for signal maintenance. : SMS로 가서 통신장비 정비를 해라.
5) Wash the truck at wash rack : 세차장 가서 세차해라.
6) You’ve got dismount guard form 3 to 5. : 2시부터 5시까지 입초근무가 있다.
7) Roving [Roaming] guard : 작전지역 내에서 서는 동초.
We’ve got to jump. : 작전지를 옮겨야 한다.
9) Bring the slave cable to jump the generator. : 발전기가 맛이 갔을 때 가동 중인 다른발전기나 트럭을 이용해서 시동을 거는 것을 jump라 한다. 그리고 이때 사용하는 케이블을 slave cable이라고 한다.
10) He is in the cab. : 그는 cab에 있다. (운전석과 조수석이 있는 앞자리)
11) TI : Technical Inspection -> 3rd shop에서 자동차를 고쳐야 할 때 정비사들이 하는 검사.
12) QC : Quality Control -> Dispatch를 끊기 전에 정비사 들이 하는 정비.
13) If you have any problem, put it on the 5999-E. : 뭔가 이상이 있으면 PMCS용지에 적어라.
14) We ran out of fuel. : 연료가 다 떨어졌다.
15) Duty Node : 754와 Tv Hill에서 365일 사단 통신을 지원하는 업무.
16) We go to field next week on Tuesday. : 다음 주 화요일에 작전 나간다.
17) Ground guide is needed inside of Motor Pool. : Motor Pool안에서는 차량을 움직일 때 항상 지시를 해줘야 한다.
18) When we are alerted, make sure you sign on the log. : 비상이 걸렸을 때는 반드시 사인해라.
19) We might have muster alert this week. : 이번주에 머스터 비상이 걸릴지도 모른다.(인원체크만 하는 비상)
cf. Muster Formation : 인원점검 집합.
20) PMCS : Preventive Maintenance Check and Service
21) You’ve got to stand by for relay. : Relay이니까 기다리고 있어.
(통신지역 간의 거리가 멀 때 중간에서 통신을 연결해 주는 것.)
22) MILES Gear : 모의 전쟁 때 쓰는 감지장치
23) This field exercise [problem] is for evaluation. : 이번 작전은 평가를 위한 것이다.
(대게 이런 작전은 Exeval(Exercise Evaluation)이라고 말한다.)
24) B.I.I. : Basic Issue Item 기본적으로 각 차량마다 가져야 하는 도구. Inspection이나 Dispatch를 받을 때 꼭 있어야 하는 물건.
25) Connex : 섹션마다 쓰는 창고
26) Quouset : 원통형 막사
27) Regular light bulb : 백열등 Flourescent bulb : 형광등
28) Screw Driver – a. flat head [tip] -> 일자; b. cross head [tip] -> 십자
29) Sensitive Item : 중요물→M16A2등 총기류, NVG(Night Vision Goggle:야시경), Comsec(Communication Security), ID Card, ID Tag, Warrior Pass etc.
30) Contour line : 등고선
31) Grid Coordination : 좌표
32) ICE(Individual Chemical Equipment) Bag : 장비가 들어있는 가방
33) T도 advance party will roll out first in MOPP2 : 선발대가 MOPP2로 먼저 출발한다.
34) MOPP (Mission Oriented Protective Posture) : 화생방 오염 정도에 따른 NBC 장비.
35) Main Body : 본대
36) Sleaky boy drives me crazy : 도둑놈 때문에 미치겠다.
37) Concertina Wire : 작전지에 빙 둘러치는 철조망.
38) 작전지에서 많이 사용하는 부속이름.
39) 팀별 구성: Node Center, Small Extension Node, Transmission
4. 사격장에서
1) Did you Zero your weapon? : 너 영점 조정했어?
2) NCOIC of this range is SGT Thomas. : 이번 사격의 책임자는 SGT Thomas이다.
3) Ear Plug : 귀마개
4) Fox Hole : 참호; Lane : 사로
5) We need combat life saver for range detail. : 사격을 위해서 인명구조 요원이 필요하다.
6) Draw Your waepon at 0500 : 5시에 총 찾아라.
7) Are you qualified? : 실사격 통과했냐?
ammo = ammunition : 총알
9) 30 round magazine. : 총알 30발 들어가는 탄창.
10) blank : 공포탄, tracer : 예광탄.
11) night fire : 야간사격
12) Lock and Load : 일발장전, commence fire : 사격실시
13) PMI (Primary Markmanship Instruction) : 사격 나가기 전에 받는 사격술 예비 훈련
14) record fire : 실사격
5. 식당에서
1) Server Detail : 식당에서 밥 퍼주는 것.
2) KP : Kitchen Police 작전지에서 설거지 및 잡일을 하는 것.
주로 HQs 작전지에서 계급 낮은 애들이 주로 한다. MKT(훈련 나갈 때 취사병들이 요리하는 트레일러)가 가는 곳만 KP가 있음.
3) Can I go eat (chow)? : 밥 먹으러 가도 돼?
6. CQ(Charge of Quarters / Staff Duty) 설 때
1) Captain Demko is on the phone for you. : 중대장한테서 전화왔다.
2) Can you transfer me to 1SG? : 일등상사한테 연결 좀 해줘.
(transfer : 전화 받은 상태에서 다른 번호로 전화 돌리는 것.)
3) Staff Duty is something like battalion CQ : Staff Duty는 일종의 대대 CQ이다.
4) CQ is in charge of whole company. : CQ는 중대 전체를 책임진다.
5) CQ represents commander and CQ runner does 1SG. : CQ는 중대장을 대표하고 CQ Runner는 1SG를 대표한다.
6) All visitors need to sign in and out on the log. : 모든 방문객은 로그에 사인해야 한다.
7) CQ has to check security of motor pool. : CQ는 Motor Pool의 안전 상태를 체크해야 한다.
Dining facility(DFAC) will be closed this week. : 이번주에 식당이 닫는다.
9) I was released by incomming CQ : 다음 CQ가 와서 교체되었다.
10) SGT Lee and PV2 Kim assume duty as Cq and CQ Runner. : SGT Lee 와 PV2 Kim은 CQ과 CQ Runner로서 임무를 맡게 되었다.
11) CQ has to make Radio Check with Signal main every single hour. : CQ는 매시간 Signal Main과 Radio Check을 실시해야 한다.
7. 계급에 대하여.
1) When do you make SGT? : 병장 언제 되니?
2) We get promoted automatically : 우리는 자동적으로 진급한다.
8. 규정
1) This is against regulation [EO - Equal Opportunity] : 이것은 규정(기회균등)에 어긋난다.
2) When is your ETS(Expiration Term of Service)? : 제대 일이 언제냐?
3) PCS(Permanent Change of Station) = DEROS : 미군들이 일 년의 근무를 마치는 날. 다른 부대로 전출 가는 날.
4) Senior KTUSA’s job is to take care of all KATUSAs. : 선임병장의 임무는 모든 카투사를 보살피는 것이다.
5) Two hair coupons are issued to KATUSAs every month. : 모든 카투사는 한 달에 두장의 헤어쿠폰을 받는다.
6) I’ve got to salute whoever outranks me. : 나보다 계급이 높은 상관에게는 무조건 거수 경례 해야 한다.
7) KATUSA is ROK soldier. : 카투사는 대한민국육군이다.
NCO stands for Non-Commissioned Officer. : NCO는 하사관이다.
9. 기타
1) He is on leave[Pass]. 그는 휴가[외박]중이다.
2) The curfew for KATUSA is 2300 every night. : 카투사들의 통금시간은 매일 밤 11시이다.
3) The uniform will be full battle rattle. : 복장은 LBE(Loaded Belt Equipment), Kevlar(철모), Mask, 그리고 Flak Vest(방탄조끼)이다.
4) Any form of sexual harassment will not be tolerated. : 어떤 형태의 성희롱도 용납되지 않는다.
5) Let’s get motivated. : 적극적으로 일하자! 힘내자!
6) Stay out of trouble when you go down range. : 시내에 가서는 사고치지 마라.
7) We’ve got urine analysis tomorrow. : 내일 소변검사가 있다.
Get ready for Quarter Board. : 분기 보드 준비해라.
9) Don’t drink during field exercise. : 훈련기간중에는 술 마시지 마라. (이것을 Dry country라고 한다.)
10) Shut down or break down or system down: 작전지에서 작전지를 폐쇄함.
(총같은 Sensitive Item을 잃어버렸을 때는 다시 찾을 때까지 아무도 부대로 복귀를 하지 못한다.)
11) Lock down. : DR나가는 것이 금지됨. 훈련이 시작되면 훈련을 나가지 않는 사람들까지 DR나가는 것이 금지된다.
12) We have mandatory class every Friday. : 우리는 매주 금요일에 정훈 교육이 있다.
13) We’ve got flu shot at TMC(Troop Medical Clinic) tomorrow morning. : 내일 아침 병원에서 감기 예방 주사 접종이 있다.
14) Turtle Farm is in the Camp Mobile. : 보충대는 Camp Mobile에 있다.
(WRC – Warrior Replace Center의 약자. 이것의 별칭이 Turtle Farm이다.)
15) Turtle : 미군 신병의 별칭.
16) My SSN(Social Secury Number) is KA97-**** ****. :
내 군번은 KA97-**** ****이다. SSN은 미국의 주민번호이다. 카투사들은 SSN이라는 것 보다는 Service Number를 같은 개념으로 사용한다.
17) Make sure your room is squared away. : 방 정리 잘 해 놓아라.
18) We need dispatch to take vehicles out. : 차량을 몰고 나가기 위해서는 배차표가 필요하다.
19) This is off limit for male. : 이곳은 남자들 출입금지 구역이다.
20) BCI : Battalion Commander Inspection 대대장 검열.
21) There is a company trip to folk village. : 민속촌으로의 중대 견학이 있다.
22) Get down and give me 10 push up. : 엎어져. 푸쉬업 열 개 해라
23) That’s messed up(Fucked up). : 망했어!! 개됐어!!
24) Half day schedule will be started 20th of December. : 12월 20일부터 오전근무만 한다.
25) GI(General Inspection) party at 1900 : 오후 7시에 대청소가 있다.
GI는 일반적으로 Government Issue를 나타내지만 이때는 General Inspection의 뜻이다.
26) What’s you last four? : 너 군번 끝에 네자리가 뭐야?
27) He always pisses me off. : 그 사람은 나를 맨날 빡돌게 한다.
28) He is on emergency leave. : 그는 청원휴가중이다.
29) 단결 means ‘esprit de corps’ : 단결은 esprit de corps라는 뜻이다.
30) Can you do me a favor? : 내 부탁 좀 들어줄래?
31) Road March : 행군
32) We’ve got hall way clean up detail this morning. : 오늘 복도 청소하는 잡역이 있다.
33) Keep your uniform nice and neat. : 복장은 항상 깔끔하게 유지해라.
34) You need to work on your boots and BDU(Battle Dressed Uniform). : 군화, 군복에 신경 좀 써라. (군화 닦고 군복 다려라.)
35) Shine one’s boots. : 군화를 닦다.
36) You need to DX(Direct exchange) for broken TA-50 at CIF (Central Issue Facility). : 고장 난 TA-50는 CIF에 가서 바꿔라.
37) You will get a day off on your birthday. : 생일날은 하루 쉴 수 있을 것이다.
38) I wanna see you right after formation with you chain of command. : 집합 후에 너의 직속상관이랑 보자.
(이런 말을 들으면 사고를 친 것이다. 이런 말이 나오지 않도록 조심 할 것)
39) Tuck your shirt in. : 옷 집어넣어. (옷이 바지 밖으로 나왔을 때.)
40) Mack Daddy(Pimp Daddy,) : 포주. 여자가 많은 인기 있는 남자. 혹은 바람둥이. (Player, Stud)
41) Flip it over. : 뒤집어.
42) If you do it at all, do it well. : 할려면 잘해라.
43) Sike : 뻥이야.
44) You shamer! : 뺀질아!
45) Dust pan : 쓰레받이. Push Broom : T자 형으로 생긴 빗자루.
46) Chillin’(out) : 그냥 있어.
주한 미 8 군

미8군이 한국에 들어오게 된 기원은 한국전쟁 때 부터이다. 당시 예하에 3개 군단과 8개 사단을 두고 한국전쟁의 유엔군 지상군을지휘 하였다. 또한 한국전쟁을 이끌었던 미 8군의 사령관인 밴플리트 대장은 한국에 대한 애정이 각별하기로 유명하다.
이러한 좋은 관계에서 출발한 미 8군 사령부는 전쟁이 휴전으로 접어들자 한국을 지키기 위해 계속 주둔하였고 주한미군 육군은 바로 미 8군을 뜻하게 된다.
최초 한국전쟁 당시 8개 사단은 휴전 후 7개 사단으로 조정 후 계속 축소 국면에 들어 가다가결국 2사단과 7사단. 단 두개의 사단만 남게 되었다. 하지만 베트남 전쟁으로 말미 암아 7사단이 추가로 철수 하여 현재까지 미8군 예하에는 제 2사단만 남아 있다. 하지만 전시에는 미 본토에서 공수되어 올 6개 사단을 포함한 7개사단을 총지휘할사령부로서 아직까지 굳건하게 남아 있다.
과거에는 주한미군 사령관이 미 8군 사령관을 겸임 했지만 현재는 독립되어 미 8군 사령관은중장이 맡으며 한미연합사 참모장을 겸하고 있다. 예하 참모부는 G-1 인사, G-2 정보, G-3 작전, G-4 군수, G- 5민사, G-6 통신, Public Affairc Office 양국 입장 조절, Safety Office , UnitedNations Command Honor Guard 의장대로 구성 된다.
현재 예하의 부대로는 제 2 보병사단과 2개 항공 여단, 통신, 헌병, 정보여단. 그리고전역지원 사령부로 구성 되어 있다. 제 2 보병사단의 편성은 다음 포스트에서 자세히 알아 보기 위해 간단히 다루고 이번포스트에서는 제 8군의 직할대에 대해 자세히 알아 보자.
제 2 보병사단

주한미군의 실질적인 주력으로서 예하에 3개 전투여단, 포병여단, 항공여단, 공병여단, 지원사령부를 보유하고 있다. 병력중 일부는미국 워싱턴 포트 루이스에 있으며 현재 주둔중인 병력중 상당수도 이라크로 파병 되거나 포트 루이스로 철수할 예정이다.
2사단의 별명은 ‘Warriors’이며 사단 마크인 인디언 헤드로도 유명하다.
자세한 편제와 임무는 다음글인 2 보병사단 포스트에서 설명하고 이번에는 약식으로 소개만 한다.
사단 포병대 – DIVARTY “Warrior Thunder”
예하부대중 팔라딘 자주포 2개 대대, MLRS 2개 대대만 본토 주둔.
이외의 포병대대는 본토 주둔 또는 3 BCT소속.
자주포 1개 대대는 철수 확정. MLRS 대대 철수는 논란 중
항공여단 – Aviation Brigade
AH-64D 공격헬기 대대. UH-60L 기동헬기 대대, 4/7 기병대대
공격 헬기 대대 철수 가능성 높음.
4/7 기병대대는 사실상 여단급의 편성으로 제 1 동원태세 완비.
공병여단 – Engineer Brigade
공병대대, 전투공병대대.
철수 확정
사단지원사령부 – DISCOM
전방지원대대 2개 보유.
기타 예하 5개 지원대대 보유
269지원대대는 3 BCT지원. 본토 주둔
방공포병대대 – 5/5 ADA “Dragon Slayers”
본부중대, 4개 중대. 어벤저 보유
통신대대 – 122nd SIG Bn
기타 부대
17 항공여단 “자유의 독수리”- 17th Aviation Brigade

기동헬기 여단이나 비행 여단으로 해석 할 수 있다. 한미연합사와 주한미군, 미 8군 사령부에게 항공지원을 하며 주 전력은공중강습대대를 태울 UH-60L 수송 헬기 대대와 CH-47 중수송 헬기 대대이다. 여단 본부는 오산의 캠프 험프리에서CH-47 대대와 함께 주둔중이다.

6 기병여단은 공격헬기 여단으로 항공여단으로 종종 해석 하곤 한다. 예하 부대로 AH-64D 2개 대대와 지원대대를 보유하고 있다.

주한미군 중에서 우리에게 있어 가장 중요한 존재이다. 한국군이 정보수집력이 극도로 부족하여 미국에 전적으로 의존하고 있다는 예기는 많이 들어 봤을 것이다.
제 102 정보대대 – 102th M.I Bn

미 8군의 보급은 미 태평양 사령부로 부터 이루어 지며 주로 미 본토에서 공수되며 일본도 보급 통로이다. 이러한 보급 체계는 각 여단과 대대까지 MSR(주보급로)체제가 형성 되어 있다.
하와이로 부터의 보급 통로는 45군단 지원부대이며 일본으로 부터의 보급 통로는 제 9 전구지원사령부 산하 10 지역지원부대와 17 지역지원부대이다.

제 501 지원단. – 501st Corps Support Group (Forward)!

제 34 지역 지원단 - 34th Area Support Group
용산 캠프 개리슨 주둔. 예하 부대는 없슴.

제 23 지역지원단 – 34th Area Support Group

제 20 지역 지원단 – 20th Area Support Group

55 전역 지원 사령부- 시설관리 센터

미 8군에 대한 통신지원을 하는 제 1 통신여단은 용산에 사령부를 두고 있다. 이번 주한미군 철수에서도 제 1 통신 여단은 필수 잔류 부대로 선정되어 한동안은 한국을 떠날 예정이 없을 것이다.
또한 통신방어 시스템, 전술적인 자료 통신, 위성 통신을 통해 예하부대에게 전술적 통신을 제공한다.

용산에 본부를 두고 있으며, 지역안전, 법률 집행, 적 포로 통제, 전장 교통 통제임무를 수행한다.

미 8군에 대한 통상적인 의료지원 임무를 수행한다.

제 8군에 대한 인사업무를 수행하는데 하여튼 미군들은 스케일이 크다. 한국군의 경우 인사참모부를 인사 사령부로 격상시키다니. 제 8 인사사령부의 임무는 각 부대에 대해 인사 지원을 하는데 있다. 사령부는 용산에 위치한다. 사령부는 용산에서 주둔한다.

용산 기지에 위치 해 있는 경리 사령부는 군인과 민간 고용인들에 대한 급료 지급 및 각종 편의시설 지원 임무를 수행한다. 미 8군에 대한 재정과 회계에 대한 조언을 하기도 하며 국가를 상대로 한 대금 지불 업무도 수행한다.

UN사 보안대대라고도 불려 지며 판문점 지역의 경비를 담당한다.
일단 경비대대가 당사국인 한미연합부대이니 유엔군부대라는 것은 짜고 치는 고스톱 격이다. 현재는 전투 경계 임무를 담당하는 한국군과 카투사가 55%,지원임무를 담당하는 미군이 45%가 있지만 미군은 철수할 예정이다. 최초 완전 철수였지만 DMZ 지역을 담당하는 유일한미군부대라는 상징적 의미 때문에 경비대대 본부는 현재처럼 미군으로 구성될 것이다. 대대장은 미군. 부대대장인 한국군 소령이다.
전투지원협력 3팀 – Combat Support Coordination Team 3

한국군과 한미연합사 전투 부대 사이의 연결 역활을 한다. 전투지원, 비행부대 지원, 정보 소스, 목표 획득, 대공 방어, 화력지원, 병참, 통신-전자 작전에 관한 정보를 양자간에 교환하는 일종의 연락 부대 같다. 용인에 주둔한다.

미군 검찰국 제 6 검찰국 헌병단 소속이다.용산 기지에 주둔하며 미 8군에 대한 법 집행을 수행하는 통상적인 검찰국이다. 본부는 용산에 있지만 한미 양국의 미군에 대한 법집행을 한다. 한국에는 아래 4개 파견대가 있고 일본에는 캠프 지마와 오키나와에 파견대가 있다.
United States Armed Forces Claims Service, Korea


의정부 캠프 험프리에 위치한 부사관 학교이다. 이곳에는 KTA(KATUSA Training Academy)라고 불리는 카투사 양성기관이 함께 한다. 부사관 학교는 부사관이 되기 위해 필수적으로 거쳐야 하는 과정인PLDC (Primary Leadership Development Course), 즉 초급 지휘자 양성교육을 담당하고 있다.
일병 및 상병(PFC 및 SPC)중에서 선발하여 4주간 교육을 실시 하는데 수료하면 초급 부사관인 병장으로 임관한다. 병장은 미육군 최소 부대 단위인 화력팀(Fire Team)이라는 분대 예하의 4명 가량의 단위를 지휘한다.

미 육군 육상 사전 비축 계획의 일환으로 육상사전 비축 장비를 몇몇 전진 기지에 직접 해두고 있다. 전시에는 본토에서 병력들만 항공으로 공수되어 도착하여 비축된 장비로 전투하게 되는 것이다. 캠프 마켓에 본부를 두고 있다. APS-3(제3육군사전비축세트)일 가능성도 있다.

한미 양쪽의 사무적인 업무 처리를 담당한다.

한국에 대한 건설 지원 임무를 수행한다. 전후 한국 복구 사업에서 부터 시작해 군 시설 건설 등에 투입 된다. 중앙 파견대(군산), 병원 파견대, 북부 파견대(의정부, 서울, 춘천), 남부 파견대(부산), 동두천 파견대, 평택 파견대(원주 포함)이 있다.
원본출처: http://blog.naver.com/sata251?Redirect=Log&logNo=10001838090 – 부분적으로 수정됨
슬링로드란 헬기에 약품이 실린 컨테이너를 달아서 보내주는 미션이다. 미션 자체는 별거 아니지만 실제 날아오른 헬기를 바로 머리 아래까지 내려 직접 고리를 걸어주는 과정때문에 위험도는 은근히 높다 할수있다. 강하게 도는 헬기의 날 때문에 헬기 자체에 강한 정전기가 발생해서 감전의 위험도 있다. 뭐 고무장갑 끼고 하니깐 괜찮다 싶지만…(^_^);
훈련이 끝나고 가끔 부대원들을 위해 헬기를 태워주는데 헬기 조종사에 따라 다르지만 그 재미가 정말 쏠쏠하다. 청룡열차를 타고 올라가다가 자이로드롭을 타고 떨어지는 느낌을 받을 수 있다. 가운데 사진은 90도 꺽어서 날아줄 때 살짝 흥분(?)된 얼굴…(^_^)a
2월 11일부터 15일까지 알파중대 훈련을 받았다.
힘든환경에 일주일동안 씻지못하고 밤새우며 추위와 싸우면서 게이트앞에서 불침번서고…
본부중대에서 가끔씩 위장복 입고 장난질하면 대응해주고…
힘들다기보다는 짜증이 밀려오는 훈련주였다…
나에게 쏟아지는 X같은 미군 일등상사의 무한(?)갈굼 연타와…
하필이면 우리부대 훈련기간중에 농구리그가 겹치는 바람에 나에게는 정말 피곤하고 힘든 한주였다…
그래도 이 힘든 주 중에 부대원들 모두 매일 저녁 2시간 밥먹는시간 쪼개서 일등상사에게 허락맡고…
필드에서 LMTV타고 땀에쩔은 군복 갈아입고 농구경기에 나가 다리 후달거리면서 땀흘리며 뛰어대서…
Camp Carroll KATUSA BASKETBALL LEAGUE 결승전까지 나가 2위 트로피를 받아온 것은…
참 보람있는 일이었다… (헥헥… 길다…ㅡ.ㅡa)
부대원들 다들 수고했다-!^^
No one is more professional than I. I am a Noncommissioned Officer, a leader of Soldiers. As a Noncommissioned Officer, I realize that I am a member of a time honored corps, which is known as “the Backbone of the Army”. I am proud of the Corps of noncommissioned Officers and will at all times conduct myself so as to bring credit upon the Corps, the Military Service and my country regardless of the situation in which I find myself. I will not use my grade or position to attain pleasure, profit, or personal safety.
Competence is my watchword. My two basic responsibilities will always be uppermost in my mind. — accomlishment of my mission and the welfare of my soldiser. I will strive to remain tactically and technically proficient. I am aware of my role as a Noncommissioned Officer. I will fulfill my responsibilities inherent in that role. All Soldiers are entitled to outstanding leadership; I will provide that leadership. I know my soldiers and I will always place their needs above my own. I will communicate consistently with my Soldiers and never leave them uninformed. I will be fair and impartial when recommending both rewards and punishment.
Officer of my unit will have maximun time to accomplish their duties; they will not have to accomplish mine. I will earn their respect and confidence as well as that of the soldiers. I will be loyal to those with whom I serve; seniors, peers, and subordinates alike. I will exercise initiative by taking appropriate action in the absence of orders. I will not compromise my integrity, nor my moral courage. I will not forget, nor will I allow my comrades to forget that we are professionals, Noncommissioned Officers, Leaders!

경상북도 칠곡군 왜관읍…
현재 내가 KATUSA로서 군복무를 하고있는 곳이다.
강남촌놈으로 자란 내가 가보지 못한곳에서 2년간 생활을 해야하기에 관심깊게 알아보고자 칠곡군 왜관읍 사이트에 방문해보았다.
왜관읍엔 다음과 같은 마을들(왜관리 석전리 매원리 봉계리 삼청리 금산리 낙산리 금남리 아곡리)이 포함되어있다. 현재는 부대근처인 왜관리만 돌아다녀보아서 앞으로 시간이 허락되는대로 다른곳들도 방문해볼 예정이다.
서울시 강남구 압구정동에서 태어나 20년을 살다가 외국으로 건너가서 생활했던 나에게는 한국의 ‘읍’이란 단어가 처음엔 시골이란 의미로 크게 다가왔었지만 의외로 상가와 먹거리들도 있었고 사람들도 많아서 현재 전혀 부대외 밖의 생활에서 불편함은 없다.
방문해볼 꺼리들을 찾아보았는데 국조전 이나 호국정 은 앞으로 방문해볼 예정이다.
앞으로 친숙해져야할 이곳 왜관읍… 무언가를 얻어갈수있기를 바라면서…
드디어 육군훈련소 -> KTA -> 자대배치후 신병교육 3주가 지나 첫 외박을 엊그제 나왔다…
군복을입고 집에와서 사복으로 갈아입고 얼마전 결혼한 누이와 저녁을 먹었는데…
입에서 나오는건 군대이야기뿐… 말투도 바뀌었고… 결국 3달만에 진정한 군바리가 되어버렸다…
이제 몇시간있으면 부대로 복귀하려 열차를 타러 서울역으로 가야한다…
잠시 민간인이라 자신을 착각했었던 어제의 잡생각들을 버리고…
또다시 정신차리고 열심히 먹고 뛰고 일하는 일상으로 돌아가야겠다.
짐싸자~~ ㅠ.ㅠ